“Platon custodio de la vida” Hans F.K. GuntherCentinelas del crepúsculoLibroEspaña2026Idioma: EspañolTamaño 21×15 cmLibro numerado de 100 unidades El breve ensayo de Hans F. K. Günther, Religiosidad indoeuropea, publicado originalmente en Alemania en 1934, se sitúa en un terreno particular dentro de la historia de las religiones y de la filosofía de la cultura. Más que un tratado histórico o filológico, el texto constituye una reflexión sobre la actitud religiosa fundamental que, según el autor, caracteriza a los pueblos indoeuropeos a lo largo de su desarrollo histórico y cultural.La noción central que atraviesa la obra es la de una espiritualidad serena y afirmativa, cuyo núcleo no se halla en el miedo…
-
-
Zazen Sounds Magazine Issue 25
Zazen Sounds Magazine Issue 25 The new issue of Zazen Sounds Esoteric Publication featuring interviews with BEHEXEN, BLAZE OF PERDITION, ÆVANGELIST, MARS, ISOMER, THYRATHEN, WOTHROSCH, LUCUSFAUNI, SUNSTRIKE, SDUG BSNGAL, HERTOGENWALD, and more, as well as esoteric articles & representation of art, philosophical articles, and reviews. 64 pages dedicated to Art and Esotericism – Musical Art / Philosophy / Traditionalism / Sacred Science. «We are a free thinking society and welcome all the Individuals that are free from Dogma-Fanaticism and Blindness. True Spirituality means Liberation from the Bounds and all kinds of Drugs that society offers and enslave the Individual in Mind and flesh and alter his mind’s perspective to transformation…
-
Historia del Necronomicon
Historia del NecronomiconAnonymousISBN 10: 1535212187 / ISBN 13: 9781535212182Editorial: CreateSpace Independent Publishing Platform, 2016Idioma: EspañolEncuadernación de tapa blanda Según Lovecraft, el nombre «Necronomicón» vendría de las palabras griegas νεκρος (muerto), νόμος (ley, norma) y εἰκών (símbolo, imagen) y significaría «imagen de la ley de los muertos». Sin embargo, algunos estudiosos de la lengua griega defienden que la terminación -icon de la palabra no viene de εἰκών sino que es un sufijo griego que se traduciría como «lo relativo a…», de manera que la traducción completa de la palabra quedaría como «lo relativo a la ley de los muertos». No hay acuerdo para determinar cuál de las dos traducciones es la…
-
Werhwolf – Hermann Löns
5 lobos son manada y 300 ovejas rebaño.